از گوشه و کنار ترجمه

490٬000 ریال

نویسنده

ناشر

سال انتشار

نوبت چاپ

قطع

رقعی

نوع جلد

شمیز

زبان

تعداد صفحات ۱۸۲ صفحه
شابک 9789642132911
وزن 195 گرم

در انبار موجود نیست


شناسه کتاب: KTP-0026153 گروه: , موضوع:
پشت جلد

چرا باید ترجمه کنیم؟ آیا ترجمه جای تألیف را می‌گیرد؟ ترجمه خود اثر یا ترجمه آثاری درباره اثر؟ ترجمه دوباره و چندباره، ترجمه و تغییر ذائقه ادبی، ترجمه اسم خاص، ترجمه عنوان، گرایش‌های گوناگون در ترجمه، ترجمه به زبان مادری، ترجمه از زبان مادری، مسیر نادرست نقد ترجمه، نگاه متفاوت شرق و غرب به ترجمه، و بسیاری از مسائل و وقایع ترجمه در این کتاب جمع آمده است. خواندن مطالب این مجموعه برای دانشجویان رشته ترجمه خالی از فایده، و برای مترجمان حرفه‌ای و علاقه‌مندان مسائل ترجمه خالی از لطف نیست. زبان ساده، پرهیز از پیچیده‌نمایی، و عرضه مطالب در طرح‌های گیرا و تا جای ممکن مصداقی از ویژگی‌های این اثر است.

درباره نشر مرکز
نشر مرکز یک شرکت انتشاراتی کاملاً خصوصی است که در سال ۱۳۶۴ تأسیس شده است. این انتشارات در حوزهٔ کتاب‌های عمومی از جمله ادبیات، فلسفه، تاریخ، علوم سیاسی، علوم اجتماعی، دین، هنر، سینما و سایر حوزه‌های علوم‌انسانی فعالیت می‌کند. نشرمرکز تا سال ۱۳۹۹،  ۱۴۰۶ عنوان و با احتساب کتاب‌های تجدیدچاپ‌شده ۵۴۹۵ عنوان کتاب منتشر کرده است.
دیدگاه‌ها

دیدگاه‌ها

حذف فیلترها

دیدگاهی برای این کالا نوشته نشده است.

اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “از گوشه و کنار ترجمه”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

You have to be logged in to be able to add photos to your review.