سرشناسه | گروسمن، ادیث، ۱۹۳۶ - م. Grossman, Edith |
عنوان و نام پديدآور | چرا ترجمه مهم است / ادیت گروسمن؛ ترجمهی امیر یدالهپور؛ ویراستار نرگس حسنلی |
مشخصات نشر | تهران: انتشارات بان، ۱۴۰۲ |
مشخصات ظاهری | ۱۴۲ ص.؛ ۱۱×۱۸ سم |
فروست | انتشارات بان. ادبیات. ترجمه |
شابک | ۱۲۰۰۰۰۰ ریال: 978-622-6414-75-3 |
يادداشت | عنوان اصلی: .Why translation matters |
یادداشت | واژهنامه |
یادداشت | کتابنامه: ص. [۱۳۳] - ۱۳۵؛ همچنین بهصورت زیرنویس |
موضوع | ادبیات -- ترجمهها Literature -- Translations ترجمه Translating and interpreting |
شناسه افزوده | یدالهپور، امیر، ۱۳۶۷ - ، مترجم |
رده بندی کنگره | PN۲۴۱ |
رده بندی دیویی | ۴۱۸/۰۲ |
شماره کتابشناسی ملی | ۸۸۶۷۲۴۵ |
چرا ترجمه مهم است
1٬200٬000 ریال
نویسنده | |
---|---|
مترجم | |
ناشر | |
سال انتشار | |
نوبت چاپ | |
قطع |
پالتویی |
نوع جلد |
شمیز |
زبان | |
تعداد صفحات | ۱۴۴ صفحه |
شابک | 9786226414753 |
وزن | 100 گرم |
فقط 1 عدد در انبار موجود است
فیپا
دیدگاهها
اولین نفری باشید که دیدگاهی را ارسال می کنید برای “چرا ترجمه مهم است” لغو پاسخ
دیدگاهها
دیدگاهی برای این کالا نوشته نشده است.